孟郊 · 游子吟 古诗诗意,赏析,翻译(慈母手中线)
注释游子吟①
慈母手中线,
游子②身上衣。
临行密密缝③,
意恐迟迟归④。
谁言寸草心⑤,
报得三春晖⑥。
——唐·孟郊
解读翻译①游子吟:古时歌曲的名称。游子:离家远游的人。吟:吟唱,轻轻的哼唱。
②游子:指诗人自己。
③临行:将要行走;缝:缝缀。
④意恐:担心,恐怕;迟迟归:迟迟不回家。
⑤言:说;寸草:小草。这里比喻子女;心:语义双关,既指草木的茎干,也指子女的心意;谁言:一作“难将”。
⑥报得:报答得了;三春:指春季的三个月,古时称农历的正月为孟春,二月为仲春,三月为季春,合称三春;晖:阳光;三春晖:比喻母爱。
赏析慈爱的母亲手中拿着针线,
正给准备外出的儿子缝制衣服。
临行前她把衣服缝得细细密密,
担心儿子走后迟迟不能回到家中。
谁说儿子像小草的那点孝心,
能报答如春天阳光般的慈母的恩情。
作业题这首诗表现了伟大的母爱。母亲对孩子的爱是无微不至的,但诗人只选取了一个看似平常却有真切感人的场景:母亲在为即将远行的儿子缝制衣服。
“临行密密缝,意恐迟迟归。”写出了母亲多音字组词的动作和神态,唯恐儿子走后迟迟不能回到家中,所以母亲就一针一线细细密密地缝制,衣服缝得细密结实,儿子穿的时间就长,也就能为儿子抵挡更多的风寒。
面对朴实而又伟大的母爱,诗人抒发了自己深刻的感情:“谁言寸草心,报得三春晖。”儿女是无论如何也难以报答无私的母爱的。
全诗语句朴素,比喻简单形象,但是他所包含的真切感情,千百年来一直拨动着游子的心弦,引起人们的共鸣,反复诵读,催人泪下。
扩展阅读为妈妈做一件事,可以为她做一顿饭,或者洗一件衣服,看看妈妈会有什么样的反应。在下方留言处写出妈妈的反应。
母亲节的传说
相传,母亲节起源于古希腊,在这一天,古希腊人向众神之母希布莉致敬。到古罗马时,这些活动的规模变得更大,庆祝往往持续三天之久。当然,古时人们对女神的崇拜只不过是一种迷信,它同今天人们对母性的尊敬是大不相同的。在17世纪中叶,母亲节流传到英国,英国人把封斋期的第四个星期天作为母亲节。在这一天里,出门在外的年轻人将回到家中,给他们的母亲带上一些小礼物。而到现在,中国、美国、加拿大和一些其他国家,则把每年5月的第二个星期天作为母亲节。母亲在这一天通常会收到礼物,而康乃馨则被视为献给母亲的花。