李商隐 · 无题,的意思,原文及翻译,赏析
注释无题①
相见时难别亦难②,东风无力百花残③。
春蚕到死丝④方尽,蜡炬成灰泪⑤始干。
晓镜但愁云鬓改⑥,夜吟应觉月光寒⑦。
蓬山此去无多路⑧,青鸟殷勤为探看⑨。
——唐·李商隐
解读翻译①李商隐写的《无题》诗共有十多首,大都含蓄隐晦,其中有些写爱情,有些别有寄托。
②前一个“难”字指困难;后一个“难”字指难堪,即难以忍受。
③东风:春风。百花残:百花凋谢,指暮春时节。
④丝:与“思”谐音,暗指“相思”。这句诗是比喻对亲人的思念到死才能停止。
⑤泪:蜡烛燃烧时流下的熔化的蜡。
⑥但:只,仅。云鬓:形容年轻女子浓软如云的黑发。这一句是设想对方晨起对镜梳妆,发现一夜相思竟使黑发变白。
⑦这一句是设想对方月夜吟诗文,因寂寞伤感而觉得月光凄寒。
⑧蓬山:蓬莱山。神话传说中的海上仙山。这里指作者思念之人所在的地方。
⑨青鸟:神话传说中西王母派去给汉武帝传递信息的神鸟,后被用来特指传递情书的人。看:探望。因韵律需要,此处读阴平调。
赏析相聚已是很不容易,离别更叫人苦不堪言,暮春时节作别,恰逢东风无力、百花调残。
春蚕到死的时候才把它的丝吐尽,蜡烛直到燃完,烛泪才慢慢滴干。
清晨照镜子的时候你恐怕会发现双鬓变白了,夜里对月低吟,应该感觉到月光的清寒。
蓬莱仙境离这里并不遥远,劳王母娘娘的青鸟啊,为我殷勤地探看。
作业题本诗生动地表达了作者在暮春时节对亲人的思念之情。“相见时难别亦难”,开篇就点明www.aizuci.com了离别之苦,相见一次很难,而分别时刻的痛苦更是苦不堪言。东风无力,百花凋残,也象征了主人公离别的愁苦。接下来的“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干”是千古名句,表达了作者的思念像春蚕的丝一样吐不尽,眼泪像蜡泪一样流不干,强调了对亲人的思念。五、六句是猜测对方清晨梳妆时面对铜镜,应该发现头发都因为思念而变白了,夜晚对着月亮也感觉到凄寒。进一步表达了自己的思念之情。诗的最后两句,作者将对亲人的思念推向了最高潮:我这里离亲人所在的地方并不遥远,希望青鸟信使多多为我探看亲人的情况,再次抒发了作者对亲人的思念以及再次相见的艰难,与开头两句对照,使全诗首尾浑然一体。
扩展阅读“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。”是千古名句,它的具体含义是什么?现在我们一般用它来表达什么意思?请在下方评论处发表你的看法。
青鸟
宋代人编的《艺文类聚》里面记栽了一个关于青鸟的神话故事,大致是说:七月七日这天,汉武帝坐在承华殿里,正当中午的时候,忽然有一只青鸟从西面飞来,落在了宫殿前面,汉武帝就问东方朔这是什么鸟,东方朔说:“这是西王母要来啊。”过了一会儿,西王母就来了,还有两只青鸟,侍奉在西王母的旁边。
后来人们就用“青鸟”来代指信使。南朝人伏知道在《为王宽与妇义安主书》中有一句:“玉山青鸟,仙使难通。”就是把“青鸟”指代为信使,这句意思是说,没有信使给我送信。唐代诗人李商隐的《无题》诗中“蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。”也是引用了这个典故,将“青鸟”比作信使。