李商隐 · 夜雨寄北,古诗的意思,原文及翻译,赏析
注释夜雨寄北①
君问归期未有期,
巴山②夜雨涨秋池。
何当共剪西窗烛③,
却话④巴山夜雨时。
——唐·李商隐⑤
解读翻译①寄北:寄赠给住在北方的友人,在这里指作者的妻子。
②巴山:位于川www.aizuci.com陕边境的大巴岭,这里指巴蜀地区。
③何当:什么时候才能够。剪……烛:剪去烛花。这里是指伴着烛光促膝倾谈。
④却:再,还。话:这里用作动词“说”“谈论”。
⑤李商隐(公元约812-约858年),字义山,号玉溪生,又号樊南生、樊南子,晚唐著名诗人,与杜牧合称“小李杜”。
赏析你问我什么时候回去,我也不知道归期,
只有这巴山深夜的雨水,涨满了秋天的池塘。
什么时候才能与你在西窗下秉灶夜谈,
来讲述今夜的巴山秋雨引发的相思之情。
作业题这首诗是李商隐被贬到四川时写给妻子的一首诗,表达了对妻子的思念之情。
开头两句“君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池”,你问我什么时候回去,其实我也不知道归期,只有这绵绵的秋雨涨满了深夜的池塘。作者没有明确表示自己的感情,但在无意中传递了一丝淡淡的思念之情。“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时”,作者又反过来问对方:什么时候我们能够相见,秉烛谈论今天的巴山夜雨呢?
全诗没有一句诉说自己的思念,但每一句都表达自己对对方的思念,给人留下了无穷的回味。
扩展阅读请你想像一下,“巴山夜雨”、“共剪西窗烛”是一种什么样的场景?
才华横溢的李商隐
李商隐出身于一个没落的责族家庭,9岁时父亲死了,他只好随母亲归居老家。他虽然家境贫寒,但仍不肯荒废学业。
由于李商隐一心向学,才华横溢,17岁就凭文才受到了当时朝中重臣令狐楚的赏识,被推荐为幕府的巡官,25岁时中了进士。但是,当时朝政混乱,李商隐一直受到排挤,不能施展他的才能。
李商隐的诗歌成就很高。如“身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通”“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干”等诗句,含义隽永,至今仍被广泛引用。